-
1 взять под отчёт
-
2 отчёт
звіт, звідомлення про (за) що, справоздання про що и з чого. [Звіт (звідомлення) про діяльність (з діяльности) Товариства. Дайте справоздання (звіт) за своє порядкування справами Товариства]. Давать, дать отчёт перед кем, кому о чём - давати, дати звіт (звідомлення) кому, перед ким про що, з чого. Давать, дать отчёт себе о чём, в чём - здавати, здати собі справу з чого и про що, усвідомлювати, усвідомити собі що. [Вони, видимо, не здавали собі справи з того, що робиться]. Дать себе полный отчёт в чём-л. - здати собі цілком справу з чого, довести собі до повної свідомости що-небудь. [Цього мабуть і сам автор ще собі до повної свідомости не довів (Єфр.)]. Поступать, не отдавая себе -та - чинити несвідомо. Давать, дать, брать, взять под отчёт - давати, дати, брати, взяти що на звіт. Денежный отчёт - звідомлення (справоздання) грошове, рахунки. [Поїхав, не здавши рахунків за своє порядкування сирітським добром]. Давать, дать денежный отчёт - (по)здавати, (по)дати, складати, скласти грошове звідомлення, рахунки. Годичный отчёт - звідомлення (звіт) за рік, річне звідомлення (справоздання), річний звіт. Отчёт о заседании, о конференции - звіт, звідомлення про засідання, про конференцію. Ты за это богу и людям отчёт отдашь - за це складеш (даси) ти відповідь перед богом і людьми.* * *звіт, -у; звідо́млення, справозда́ння -
3 отчёт
-а α.1. απολογισμός• έκθεση• отчёт πέ•отчёт ред избирателями απολογισμός μπροστά στους εκλογείς•
финансовый отчёт οικονομικός απολογισμός•
отчёт местного комитета απολογισμός της τοπικής επιτροπής•
годичный отчёт ετήσιος απολογισμός.
2. απολογία•дать отчёт в своих дист-виях, поступках απολογούμαι για τις ενέργειες μου, τις πράξεις μου.
εκφρ.дать (давить) себе отчёт – έχω γνώση (επίγνωση)• έχω συναίσθηση, συνείδηση•взять под отчёт – παίρνω με απόδοση λογαριασμού. -
4 отчёт
м1. ҳисоб, ҳисобот; отчёт профкома ҳисоботи комитети иттифоқи касаба2. ҳисоб, ҳисобу китоб; финансовый отчёт ҳисоботи молиявй3. шарх, баён, таъбир; отдавать отчёт в своих поступках сабаби кирдори худро фаҳмонидан <> взять под отчёт пул карз гирифтан; давать (отдавать) себе отчёт в чем-л. чизеро фаҳмидан (дарк кардан), ба чизе сарфаҳм рафтан; не отдавая себе отчёта сарфаҳм нарафта -
5 отчёт
м.compte [kɔ̃t] m rendu; rapport m ( отчётный доклад)годово́й отчёт — rapport annuel
дать кому́-либо отчёт в чём-либо — rendre compte à qn de qch
дать, взять под отчёт — donner, prendre à compte
••отдава́ть себе́ отчёт в чём-либо — se rendre compte de qch
* * *n1) gener. compte-rendu (C.R.), rapport, compte, exposé2) liter. registre3) IT. état (в виде распечатки)4) scien. CR -
6 отчёт
отчётraporto;отдава́ть себе́ \отчёт в чём-л. klare prezenti al si ion;отдава́ть \отчёт кому́-л. raporti al iu, fari raporton al iu;я не обя́зан дава́ть тебе́ \отчёта mi ne devas al vi raporti (или prezenti raporton).* * *м.cuenta f; informe m, relación f ( отчётный доклад), balance mфина́нсовый отчёт — relación financiera, estado financial, cuenta f, resumen financiero
бухга́лтерский отчёт — estado de cuenta
годово́й отчёт — balance (informe) anual
статисти́ческий отчёт — estado m, relación estadística
ежеме́сячный (кварта́льный) отчёт — balance mensual (trimestral)
одобря́ть отчёт — aprobar el informe (el balance)
составля́ть отчёт — confeccionar (hacer) el informe (el balance)
отчёт о хо́де выполне́ния рабо́т — informe sobre el cumplimiento de los trabajos, informe de gestión
взять, дать что́-либо под отчёт — tomar, dar algo a cuenta
дава́ть отчёт в чём-либо ( кому-либо) — rendir cuentas (dar cuenta) de algo (a)
отдава́ть себе́ отчёт в чём-либо — darse cuenta de algo
не отдава́я себе́ отчёта — sin darse cuenta, sin fijarse
* * *м.cuenta f; informe m, relación f ( отчётный доклад), balance mфина́нсовый отчёт — relación financiera, estado financial, cuenta f, resumen financiero
бухга́лтерский отчёт — estado de cuenta
годово́й отчёт — balance (informe) anual
статисти́ческий отчёт — estado m, relación estadística
ежеме́сячный (кварта́льный) отчёт — balance mensual (trimestral)
одобря́ть отчёт — aprobar el informe (el balance)
составля́ть отчёт — confeccionar (hacer) el informe (el balance)
отчёт о хо́де выполне́ния рабо́т — informe sobre el cumplimiento de los trabajos, informe de gestión
взять, дать что́-либо под отчёт — tomar, dar algo a cuenta
дава́ть отчёт в чём-либо ( кому-либо) — rendir cuentas (dar cuenta) de algo (a)
отдава́ть себе́ отчёт в чём-либо — darse cuenta de algo
не отдава́я себе́ отчёта — sin darse cuenta, sin fijarse
* * *n1) gener. protocolo (заседания), reseña, cuenta2) law. dictamen, liquidación, relato, relevamiento, reporte3) econ. cuentos, estado, informe, (бухгалтерский) rendición de cuenta, balance, memoria (фирмы) -
7 отчёт
1) account, report; (официальный) record(s); (подробный) particularsвнести / включить в отчёт — to include / to mention / to state in a report
давать кому-л. отчёт в чём-л. — to give / to render an account to smb. of smth., to report smb. on smth.
представить отчёт — to present / to submit a report
ежемесячный / месячный отчёт — monthly report
итоговый / окончательный отчёт — final report / account
краткий отчёт — summary account / records
сводный отчёт — consolidated report / summary
стенографический отчёт (ООН) — shorthand report, verbatim report / records
утверждённый отчёт (финансовый) отчёт — certified statement
финансовый отчёт — financial account / report
отчёт депутатов перед избирателями — reports of deputies to / before the constituency
2)не отдавать себе отчёта — to be unaware (of, that), not to realize (that)
отдавать себе отчёт — to realize, to be aware (of, that, how)
отдавая себе отчёт в том, что... — being aware that...
-
8 отчёт
мRéchenschaft f; Berícht m; Réchenschaftsbericht m ( доклад); Ábrechnung f (бухг.)взять [дать] де́ньги под отчёт — Vórschuß zur Verréchnung néhmen (непр.) [gében (непр.)]
дать кому́-либо отчёт в чём-либо — j-m (D) Réchenschaft über (A) áblegen
••отдава́ть себе́ отчёт в чём-либо — sich (D) über etw. (A) Réchenschaft áblegen; sich (D) über etw. (A) klárwerden (непр.) ( осознать)
-
9 compte
(m) счёт♦ à ce compte-là если так считать, рассуждать♦ au bout du compte в конце концов♦ avoir son compte (ирон.) получить по заслугам♦ demander des comptes à qn спрашивать отчёта у кого-л.♦ entrer en ligne de compte приниматься в расчёт, учитываться♦ être loin de compte ошибиться в расчёте, в оценке♦ le compte n'y est pas здесь ошибка в расчёте♦ les bons comptes font les bons amis счёт дружбы не портит♦ ne pas avoir de comptes à rendre à qn быть не обязанным отчитываться перед кем-л.♦ ne pas faire grand compte de qch не придавать большого значения чему-л.♦ ne pas y trouver son compte не находить для себя пользы [выгоды] в чём-л.♦ pour mon compte что касается меня1) принять на свой счёт2) взять под свою ответственность♦ régler son compte à qn свести счёты с кем-л.♦ rendre compte отдавать отчёт♦ s'en tirer à bon compte дёшево отделаться♦ son compte est bon его дело – труба♦ tenir compte à qn de qch; ▼ compter qch à qn быть признательным кому-л. за что-л.♦ tenir compte de qch принимать во внимание, учитывать♦ tout compte fait; ▼ tout bien compté взвесив все «за» и «против»♦ travailler [ être] [lang name="French"]à [ pour] son compte вести собственное дело, работать на себя♦ compter les coups (ирон.) быть сторонним наблюдателем в споре♦ compter les pas de qn следить за всеми действиями кого-л.1) идти очень медленно2) экономить усилияСовременная Фразеология. Русско-французский словарь > compte
-
10 отчет
(отчёт)муж.1) account (of) (о чем-л.; в чем-л.), report (on)2) (официальный отчет, рапорт)••отдавать себе отчет — (в чем-л.) to realize that, to be aware that
давать кому-л. отчет в чем-л. — to give an account to smb. of smth
-
11 ответственность
1) ( обязанность давать отчёт) responsabilità ж.2) ( важность) importanza ж., serietà ж.* * *ж.чувство отве́тственности — senso di responsabilità
нести отве́тственность за В — avere la responsabilità di; dover rispondere di
взять на себя отве́тственность за — assumersi la responsabilità di
снять с себя отве́тственность за — declinare la responsabilità di
привлечь к отве́тственности офиц. — mettere di fronte alle sue responsabilità; юр. perseguire penalmente
под вашу отве́тственность — ne risponde di persona
* * *ngener. carico, responsabilita
См. также в других словарях:
под отчёт — под отчёт, нареч. Взять деньги под отчёт … Слитно. Раздельно. Через дефис.
под отчёт — Взять деньги под отчёт … Орфографический словарь русского языка
отчёт — а; м. см. тж. отчётный 1) а) Официальное письменное или устное сообщение о результатах своей деятельности, работе. Отчёт о научной работе. Отчёт депутата. б) отт.; бухг. Документ об расходовании отпущенных средств. Финансовый отчёт … Словарь многих выражений
ОТЧЁТ — ОТЧЁТ, а, муж. 1. см. отчитаться. 2. Сообщение, доклад о своих действиях, работе. О. о командировке. О. депутата перед избирателями. Финансовый о. (документ о расходовании средств.) Взять деньги под о. (с последующим представлением отчёта). •… … Толковый словарь Ожегова
ОТЧЁТ — ОТЧЁТ, отчёта, муж. 1. Письменное или устное сообщение о своих действиях или о выполнении возложенного поручения, представляемое лицу или учреждению. Отчет о командировке. Отчет о научной работе. Отчет в израсходовании сумм. Представить отчет в… … Толковый словарь Ушакова
ВЗЯТЬ НА СЕБЯ — кто что Обязываться выполнить, осуществить, решить самому; признавать себя ответственным или виновным. Подразумевается, что человек не обязан это делать и тратит своё время, силы и под. исходя из собственных соображений, выполняя чью л. просьбу и … Фразеологический словарь русского языка
отчёт — а, м. 1. Официальное письменное или устное сообщение ответственному лицу, организации и т. п. о своей работе, о выполнении какого л. задания и т. п. Отчет о научной работе. Отчет депутата. Отчет местного комитета. □ По возвращении в Москву я… … Малый академический словарь
Битва под Сталинградом — Сталинградская битва Великая Отечественная война, Вторая мировая война Руины Сталинграда 1943 г. Дата … Википедия
Авиакатастрофа 22 августа 2006 под Донецком — Координаты: 48°20 … Википедия
Авиакатастрофа Ту-154 под Донецком — Координаты: 48°20 … Википедия
Катастрофа Ту-154 под Донецком — Координаты: 48°20 … Википедия